Nasza strona używa ciasteczek do zapamiętania Twoich preferencji oraz do celów statystycznych. Korzystanie z naszego serwisu oznacza zgodę na ciasteczka i regulamin.
Pokaż więcej informacji »
Drogi czytelniku!
Zanim klikniesz „przejdź do serwisu” prosimy, żebyś zapoznał się z niniejszą informacją dotyczącą Twoich danych osobowych.
Klikając „przejdź do serwisu” lub zamykając okno przez kliknięcie w znaczek X, udzielasz zgody na przetwarzanie danych osobowych dotyczących Twojej aktywności w Internecie (np. identyfikatory urządzenia, adres IP) przez Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka Jeziorańskiego i Zaufanych Partnerów w celu dostosowania dostarczanych treści.
Portal Nowa Europa Wschodnia nie gromadzi danych osobowych innych za wyjątkiem adresu e-mail koniecznego do ewentualnego zalogowania się przy zakupie treści płatnych. Równocześnie dane dotyczące Twojej aktywności w Internecie wykorzystywane są do pomiaru wydajności Portalu z myślą o jego rozwoju.
Zgoda jest dobrowolna i możesz jej odmówić. Udzieloną zgodę możesz wycofać. Możesz żądać dostępu do Twoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania, przeniesienia danych, wyrazić sprzeciw wobec ich przetwarzania i wnieść skargę do Prezesa U.O.D.O.
Korzystanie z Portalu bez zmiany ustawień przeglądarki oznacza też zgodę na umieszczanie znaczników internetowych (cookies, itp.) na Twoich urządzeniach i odczytywanie ich (przechowywanie informacji na urządzeniu lub dostęp do nich) przez Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka Jeziorańskiego i Zaufanych Partnerów. Zgody tej możesz odmówić lub ją ograniczyć poprzez zmianę ustawień przeglądarki.
Międzymorze / 09.11.2023
Kolegium Europy Wschodniej
2. Międzynarodowe Seminarium Translatorskie im. Wasyla Stusa „Tłumacze bez Granic”
Program Międzynarodowego Seminarium Translatorskiego im. Wasyla Stusa „Tłumacze bez Granic” obejmuje cykl spotkań, warsztatów i wykładów dla tłumaczy literatury z języków Europy Środkowej i Wschodniej, w szczególności ukraińskiego, białoruskiego, gruzińskiego i mołdawskiego oraz z języka polskiego na te języki.
(Kolegium Europy Wschodniej)
Posluchaj słowa wstępnego drugiego wydania magazynu online!
25-30 listopada 2023
W programie:
- warsztaty translatorskie z możliwością prezentacji i omówienia własnego tekstu,
- spotkania mistrzowskie: dyskusje z udziałem ważnych postaci ze środowisk literackich,
- studia przypadków: dyskusje z tłumaczami o przekładzie wybranej książki.
Nazwiska prowadzących już niedługo!
Termin: 25 listopada - 30 listopada 2023
(możliwość przyjazdu 24.11 wieczorem, wyjazd 30 listopada po śniadaniu)
Miejsce: Zamek na Wodzie w Wojnowicach
Organizator: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego
Co oferujemy:
- zakwaterowanie na czas trwania seminarium z pełnym wyżywieniem,
- możliwość udziału w wykładach, zajęciach, warsztatach i poznania innych tłumaczy z regionu (nazwiska prowadzących zajęcia już niedługo)
- opłacenie kosztów dojazdu i transportu lokalnego (maks. 360 zł)
- miejsce do pracy w Zamku otoczonym parkiem,
- dostęp do doskonale wyposażonej biblioteki.
Zgłoszenia do udziału w seminarium przyjmowane są tylko do 15 listopada!
Wyniki zostaną ogłoszone 17 listopada 2023 drogą mailową.
Prosimy o przesyłanie zgłoszeń za pomocą formularza
Podczas seminarium porozmawiamy:
- o tłumaczeniach okiem redaktora z Magdaleną Jankowską (redaktorka językowa, koncepcyjna i merytoryczna z dwudziestoletnim doświadczeniem w literaturze popularnonaukowej, beletrystyce, literaturze faktu. Stała współpracowniczka Kolegium Europy Wschodniej)
- o tłumaczeniach okiem wydawcy z Piotrem Mareckim (polski pisarz, redaktor, wydawca, współtwórca Wydawnictwa Ha!art),
- o tłumaczeniach okiem krytyka z Wojciechem Szotem (dziennikarz działu Kultura Gazety Wyborczej),
W programie również:
Spotkanie mistrzowskie z Jackiem Podsiadłą (poeta, felietonista i tłumacz poezji Wasyla Stusa, Serhija Żadna i Jurija Andruchowycza, sześciokrotnie nominowany do Nagrody "Nike"),
Studia przypadków - o świeżo przetłumaczonych książkach opowiedzą Joanna Bernatowicz (autorka przekładu "Długiej drogi do domu" Wasyla Bykaua) i Maciej Piotrowski (o tłumaczeniu "Podróży uczonego doktora Leonardo i jego przyszłej kochanki przepięknej Alcesty" Mike'a Johannsena).
Organizatorem wydarzenia jest Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Partnerem projektu jest Miasto Wrocław.
Przedsięwzięcie jest dofinansowane ze środków otrzymanych od Centrum Dialogu im. Juliusza Mieroszewskiego